All I could think of as I looked at her was that this was not my Keiko.
Ma mentre la guardavo non potevo far altro che pensare che non era la mia Keiko.
And this is indeed the characteristic of what we think of as the good life.
Questa è una caratteristica di ciò che intendiamo per vita felice.
What you think of as pain... is only a shadow.
Quello che conoscete come male... E 'solo... un ombra.
Even the nucleus, which we think of as so dense... pops in and out of existence just as readily as the electrons do.
Anche il nucleo che consideriamo denso... appare e scompare allo stesso modo degli elettroni.
Not what the gentiles think of as afterlife.
Non quello che la gente chiama l'aldilà.
It's perfect, in fact, because it has all the things that we like to think of as being Britishness in a car.
È perfetto, anzi, perché ha tutte quelle cose che ci piace associare all'essere britannici, quando si tratta di auto.
It happened right in front of the school, violating what we like to think of as our safe space here at Starford.
È successo proprio davanti alla scuola, violando quello che ci piace pensare come il nostro spazio sicuro, qua alla Starford.
It's like she's some sort of clock that's finally struck its chime and woken me from this dream we've been living, reminded me how many years separate me from a world I still think of as home.
E' come fosse un orologio, che infine ha suonato il suo campanello, e... Mi ha svegliato da questo sogno che sto vivendo, ricordandomi... Quanti anni...
He leaves his victims on the doorsteps of places we think of as a sanctuary-- church, hospital.
Lascia le vittime all'ingresso di posti ritenuti luoghi di rifugio: una chiesa, un ospedale.
I hope you know I've always thought of you, well, all of you as collaborators, but... you, most of all, I like to think of as a partner.
Vi ho sempre considerati dei collaboratori, tutti quanti, ma in special modo vedo te come una socia.
My work I think of as a kind of prayer.
Penso che il mio lavoro sia una sorta di preghiera.
It's a little island our captors like to think of as their haven.
E' una piccola isola, che i nostri carcerieri amano definire il loro rifugio.
What reason do you have for believing that the furniture and furnishings you think of as gifts were, in fact, not gifts?
Perche' crede che i mobili e gli accessori che ritiene regali non fossero, di fatto, tali?
Symbol, A:is a visible object to represent an invisible subject which one is to think of, as itself or in relation to another subject.
Simbolo, A:è un oggetto visibile per rappresentare un soggetto invisibile al quale si deve pensare, come se stesso o in relazione ad un altro soggetto.
And even in the non-profit world, a world we sometimes think of as being led by more women, women at the top: 20 percent.
Ed anche nel mondo non-profit un mondo al quale a volte pensiamo come ad uno diretto da piú donne, le donne al vertice sono il 20%.
First, I want to start by saying, this is a boy, and this is a girl, and this is probably stereotypically what you think of as a boy and a girl.
Comincio col dire che questo è un bambino e che questa è una bambina. E' l'immagine stereotipata di un maschietto e una femminuccia.
So the point here is that not all boys exist within these rigid boundaries of what we think of as boys and girls, and not all girls exist within those rigid boundaries of what we think of as girls.
Non tutti i maschi rientrano in queste rigide definizioni di ciò che consideriamo maschi e femmine. Non tutte le bambine rientrano nella nostra idea delle femmine.
The first wave of evolution is what we think of as Darwinian evolution.
La prima ondata evolutiva è quella che chiamiamo evoluzione darwiniana.
And I think it's particularly painful for us now in the West in the grips of what I sometimes think of as a Control-Z culture -- Control-Z like the computer command, undo.
E credo che sia particolarmente dolorosa per noi occidentali nelle grinfie di quello che talvolta chiamo una cultura CTRL+Z -- CTRL+Z come la scorciatoia da tastiera, annulla ultima azione.
That's one of the reasons so much of what we've come to think of as Western science and mathematics and engineering was really worked out in the first few centuries of the Common Era by the Persians and the Arabs and the Turks.
Questa è una delle ragioni per cui molte cose che siamo arrivati a pensare nell'ingegneria, nella matematica e nella scienza occidentali furono in realtà risolte nei primi secoli dell'era volgare da Persiani, Arabi e Turchi.
This is the letter sheen, and it makes the sound we think of as SH -- "sh."
Questa è la lettera SHeen, e rappresenta il suono che assomiglia alla nostra SC di scena.
Joe was what a lot of people might think of as a whistle-blower, except that like almost all whistle-blowers, he wasn't a crank at all, he was passionately devoted to the organization and the higher purposes that that organization served.
Joe era la persona che di solito viene vista come uno spione, eccetto che come tutti li spioni, non era assolutamente un fissato, era assolutamente fedele all'organizzazione e alle nobili intenzioni che quell'organizzazione seguiva.
Now LOL, we generally think of as meaning "laughing out loud."
Associamo di solito a LOL il significato di "ridere a crepapelle".
Those straight parents often want them to function in what they think of as the mainstream world, and those gay people have to discover identity later on.
Questi genitori etero vogliono spesso che agiscano secondo quello che loro ritengono il mondo convenzionale, e questi gay devono scoprire un'identità più avanti.
Stroke you normally think of as damage to the fibers, nothing you can do about it.
L'ictus, lo si pensa come un danno delle fibre, nulla si può fare al riguardo.
Now, as you look back at the twentieth century, at least in what we think of as the, quote, "developed world" -- hard not to conclude that Sousa was right.
Ora, se guardate indietro al ventesimo secolo, almeno in quello che per noi è il cosiddetto "mondo sviluppato", è difficile non concludere che Sousa aveva ragione.
Now, drug development you might think of as a rather expensive but risky bet, and the odds of this bet are roughly this: they're 10, 000 to one against, because you need to screen about 10, 000 compounds to find that one potential winner.
La ricerca sui farmaci potete vederla come una scommessa costosa e rischiosa, e la probabilità di riuscita di questa scommessa è circa una su 10 000, perché bisogna sperimentare circa 10 000 composti per trovare un potenziale vincitore.
And again, it doesn't come from what you might think of as obvious information.
E ripeto, non deriva da quelle che potreste considerare delle informazioni ovvie.
This 21st-century perspective also makes clear that what we think of as economic growth is best understood as the rate at which we solve problems.
La prospettiva del 21° secolo chiarisce anche che quello che consideriamo crescita economica si comprende meglio definendolo come il tasso a cui risolviamo i problemi.
Now, the negativity threshold, you can think of as how annoying the husband can be before the wife starts to get really pissed off, and vice versa.
La soglia di negatività si può definire come quanto irritante può essere il marito prima che la moglie dia in escandescenze, e viceversa.
What I think is important, though, is to move beyond these large-brained mammals and give these guys more credit, these simple animals, these insects that we tend to think of as very, very simple with tiny little brains.
Tuttavia penso sia importante guardare oltre questi mammiferi con grandi cervelli e dare più credito a queste farfalle, questi animali semplici, questi insetti che spesso tendiamo a considerare molto semplici e con cervelli minuscoli.
Well, it depends on what you think of as our bodies.
Beh, dipende dal modo in cui pensiamo al nostro corpo.
But recently, I've discovered that what many of us think of as great leadership does not work when it comes to leading innovation.
Ma ho scoperto, di recente, che gli esempi più noti di leadership non funzionano, quando si tratta di guidare settori innovativi.
We've studied many organizations that were really not organizations you'd think of as ones where a lot of innovation happens.
Abbiamo studiato molte organizzazioni in cui non vedreste istintivamente una fucina di innovazioni.
And that's not really what we think of as drug treatment in the United States and Britain.
Non è proprio ciò a cui pensiamo come riabilitazione da droga negli Stati Uniti e in Inghilterra.
This is a depiction of what we used to think of as the normal distribution of temperatures.
Questa è una raffigurazione di quella che pensavamo fosse la normale distribuzione delle temperature.
Some of those images look more like what we think of as images than others.
Solo alcune immagini sembrano più simili a ciò che definiamo come immagine.
Siberia most of you probably think of as a cold, desolate, unlivable place.
Quando pensate alla Siberia, probabilmente avete in mente un luogo gelido, desolato e invivibile.
Then there is Turkmenistan, which most people think of as a frozen basket case.
Poi c'è il Turkmenistan, che molti vedono come un eterno manicomio.
Now, the circuit, you could also think of as the fabric of the brain.
Il circuito si può considerare come il tessuto del cervello.
And we definitely reduce the hostility and the "I don't want to be compassionate to them" to the ones we think of as the bad guys, the ones we hate and we don't like.
E riduciamo drasticamente l'ostilità e il "Non voglio essere compassionevole nei loro cofronti" rispetto coloro che noi pensiamo essere i cattivi, coloro che odiamo e non ci piacciono.
Well, Worldchanging you might think of as being a bit of a news service for the unimaginable future.
Beh, potete pensare a Worldchanging come ad un servizio di notizie per il futuro inimmaginabile.
This is energy farming, so you're talking about many square miles, thousands of times more area than you think of as a normal energy plant.
Si tratta di "raccogliere energia", e quindi di molti chilometri quadrati, di aree migliaia di volte più estese di una normale centrale elettrica.
Are you able to say in a sentence or two how this type of thinking could integrate at some point to things like string theory or the kind of things that people think of as the fundamental explanations of the universe?
Sarebbe in grado di dire in una frase o due come questo tipo di pensiero si potrebbe integrare ad un certo punto con cose come la teoria delle stringhe o con quel tipo di cose che la gente ritiene siano le fondamentali spiegazioni dell'universo?
It's not what you typically might think of as a shark picture.
non è la solita foto di uno squalo che siamo portati a immaginare.
Because the people who can actually solve them actually are too powerful and too preoccupied with something they think of as "strategy" to actually solve them.
Poiché le persone che potrebbero davvero risolverli sono in realtà troppo potenti e troppo preoccupate da cose come le "strategia" per risolverli davvero.
7.5114259719849s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?